"suspension fork rod" eesti keeles?
Re: "suspension fork rod" eesti keeles?
Aitäh, nii palju tarku arvamusi!
Tegu on erinevate rakenduste juppide nimekirjaga, neid juppe ühendav tegur on kõva kroomitud pind.
Kõnealune kirje on "suspension fork rods and shock absorbers for motorbikes".
"shock absorbers" on amortisaatorid, eks ole?
Aga seda "suspension fork rods" ei osanud ma millekski pidada, kuna ma pole, andke andeks, eluski mootorratta selga istunud, ehkki olen juba vanaema. Rääkimata sellest, et ma nende juppide nimesid teaksin. Nii tore, et keegi ei pahandanud rumala küsimuse pärast.
Tõlkija elu on huvitav jah, aga see on mul esimene kord tõlketöö pärast erialafoorumis kasutajat teha. Enamasti olen keerukate tehniliste küsimustega ministeeriumide ja ülikoolide eksperte tüüdanud, aga mootorrattaministeeriumi ega -teaduskonda meil ju pole.
Tegu on erinevate rakenduste juppide nimekirjaga, neid juppe ühendav tegur on kõva kroomitud pind.
Kõnealune kirje on "suspension fork rods and shock absorbers for motorbikes".
"shock absorbers" on amortisaatorid, eks ole?
Aga seda "suspension fork rods" ei osanud ma millekski pidada, kuna ma pole, andke andeks, eluski mootorratta selga istunud, ehkki olen juba vanaema. Rääkimata sellest, et ma nende juppide nimesid teaksin. Nii tore, et keegi ei pahandanud rumala küsimuse pärast.
Tõlkija elu on huvitav jah, aga see on mul esimene kord tõlketöö pärast erialafoorumis kasutajat teha. Enamasti olen keerukate tehniliste küsimustega ministeeriumide ja ülikoolide eksperte tüüdanud, aga mootorrattaministeeriumi ega -teaduskonda meil ju pole.
Liitu vestlusega
Vestluses osalemiseks pead sa olema motokommuuni liige
Avan konto
Pole veel liige? Pole probleemi, registreeru ja liitu.
Liikmena saad sa ise postitada ja vastata teisetel või tellida endale teavitusi vestluse edenemise kohta.
Kõik siin on tasuta ja võtab vaid minuti. Kohtusi sellega ei kaasne.