2. leht 2-st
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 15:27
Postitas GeiuLiisi
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 15:30
Postitas vanalendur
detonatsi.oon 1. <20:-ooni, -.ooni> tehn plahvatus ▪ (http://www.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=detonatsioon&F=M)
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 15:32
Postitas mella
Täpsustuseks - plahvatuslik järelpõlemine. Aga seda peaks ju autoeriala õppinu ikkagi teadma 
GeiuLiisi kirjutas:
(pealegi, kas detonatsioon pole mitte küttesegu järelpõlemine, mitte plahvatamine?)

Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 15:33
Postitas GeiuLiisi
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 15:45
Postitas Hiid
Detonatsioon on ikka liiga varajane isesüttimine (s.t. enne sädet) , mitte järelpõlemine.
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 15:58
Postitas GeiuLiisi
mella kirjutas:Täpsustuseks - plahvatuslik järelpõlemine. Aga seda peaks ju autoeriala õppinu ikkagi teadma 
GeiuLiisi kirjutas:
(pealegi, kas detonatsioon pole mitte küttesegu järelpõlemine, mitte plahvatamine?)

Kui Sa veel aru ei saanud, siis ma noringi siin lihtsalt niisama
Küsimus oligi ju see, et kuidas ASJATUNDMATULE BLONDIINILE seda süütehetke selgeks teha
Minul ja erialastel õpetajatel oli konstantselt igast asjade kallal tähenärimisi. Tuletan lihtsalt kooliaegu meelde 
to Hiid - jep, hõõgsüüde vist oli see variant, kui tahmanud silkud mootori plärtsuma panevad
Paljud nimetavad seda detonatsiooniks - pelgalt mõistete erinevuses asi kinni, et kes kuidas asjadest aru on saanud. Ma nt pigem ütleks, et hõõgsüüde on see hetk, kui segu liiga vara süttib
Aga mina olen blond ja ei peagi asjadest õigesti aru saama, blondidel oma loogika 
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 17:36
Postitas reimps
426f kirjutas:kui juba kasutajanimi väikse tähega algab siis pole vaja õigekirja üle targutada
Ära seleta.
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 19:00
Postitas Bastard
kondlid [Motobot: õige on "gondlid"] ja kaasirutska
Re: Räägime ja kirjutame eesti keeles...
Postitatud: 13 Aug 2013, 19:30
Postitas Kuzmitz
Räägime ja kirjutame... Aga kuidas kirjutatust aru saame? Sõna "detonatsioon" tähendab minu jaoks ennekõike plahvatuslikku põlemiskiirust, kus mis iganes aine põlemiskiirus ületab 6500 m/s, ehk siis lihtlabast plahvatust...
Blondiinid juba arvasid kah, et asi on tõlgendamises 