1. leht 1-st

vaja abi kaufvertrag-ga

Postitatud: 11 Jaan 2006, 20:39
Postitas mmas
Kuna ise ei leidnud ning sellega on kiire siis ehk kellegil on jagada saksakeelset ostu- müügilepingut? (kaufvertrag) peaasi, et ARKis regamisel läbi läheb ning poleks palju asju vaja seal täita
ühe variandi leidsin siit aga seal paar XXX asja :roll:

Postitatud: 11 Jaan 2006, 20:44
Postitas QNN
Väga lihtne soovitus: tee leping inglise keeles. Peaasi on see, et müüjal saksa aadress ja nimi saksa oma...ära hakka vaeva nägema mingi juraga. Arkile piisab sest täiesti. On ju loogiline ka see, et ekspordiks minevatele ratastele tehekse ka ingliskeelseid lepinguid...

Usu, ma olen selle variandi läbi katsetanud :)

Postitatud: 11 Jaan 2006, 20:45
Postitas StreetMoto
Igal pool on sellega väga hästi toime saadud

http://www.mobile.de/_pdf/kaufvertrag.pdf

Postitatud: 11 Jaan 2006, 20:46
Postitas Hr.Nõel
võta mõni suvaline mobile kuulutus lahti...peab olema eraisiku oma...

pildi all on vastav pealkiri,võta lahti ,kustuta mõned andmed sealt ära ja kasuta enda äranägemise järgi...

Postitatud: 12 Jaan 2006, 01:26
Postitas jami
Uskumatult hea blankett see Streetmoto poolt soovitatu!!!
Pole kunagi nii põhjalikku tarvitanud. Parimad hetked meenuvad, kus sai ise, tollimeeste silme all, sobiv käsitsi (ümber)kirjutatud.
Kaufvertag oma olemuselt ei maksa meie tollis mitte kottigi. Peaasi, et mingigi paber olemas on.
Kui tood aparaadi väljastpoolt EU-d, võetakse käibekas kataloogihinnalt, number, mis paberil, pole üldse tähtis.
Mõni saks ehk vajab oma maksuametiasjadeks sinu poolt allkirjastatud Kaufvertagi, aga selle nn koopia, mis ületab eesti piiri, on täiesti suva.
Jõudumööda olen, muidugi harrastajana, aparaate eesti vedanud aastast 95. Tunnen saksa registrit ja muudki elu-olu nagu oma viit sõrme. Siinkohal koguni tonkij namjok - aitan jõudumööda sakstega asjaajamisel. Kel ikka tõsine plaan, panen schprechamisel õla alla.

Postitatud: 12 Jaan 2006, 18:32
Postitas mmas
mida tähendavad lühendid streetmoto tragi-s

BPA

HU

AU

ning mis senna vastuseks panna? Stand des km-Zählers, Tachostand

tänud

Postitatud: 12 Jaan 2006, 19:25
Postitas StreetMoto
Unusta need ära ja jäta tühjaks aga seletada võin ära:

HU - Hauptuntersuchung, ülevaatus
AU - Abgasuntersuchung, heitgaaside kontroll

Sisuliselt peaks sinna kirjutama järgmiste eelnimetatud ülevaatuste teostamise ajad (kuu, aasta)

BPA - Bundespersonalausweis, lühidalt pass ehk siis passi nr.

Ei ole neid lahtreid keski nõudnud. Ja läbisõit on samuti savi, mis kirjutada.

Postitatud: 12 Jaan 2006, 22:01
Postitas mmas
StreetMoto kirjutas:
Unusta need ära ja jäta tühjaks aga seletada võin ära:

HU - Hauptuntersuchung, ülevaatus
AU - Abgasuntersuchung, heitgaaside kontroll

Sisuliselt peaks sinna kirjutama järgmiste eelnimetatud ülevaatuste teostamise ajad (kuu, aasta)

BPA - Bundespersonalausweis, lühidalt pass ehk siis passi nr.

Ei ole neid lahtreid keski nõudnud. Ja läbisõit on samuti savi, mis kirjutada.
no tänud. sai ilma nendeta juba ära antud ja loodame, et probleeme ei teki 8)